意大利语语法中动词不定式的运用
动词不定式表达一个以不确定的方式发生的行为或事件,没有人称和数量的变化。
动词不定式有两种时态:现在时和过去时。
动词不定式既可当成动词使用,也可以当成名词使用,而且两者之间的区别有时不是很明显。
现在时动词不定式的主要用法:
现在时
Lavorare
scrivere
partire
过去时
Avere lavorato
Avere scritto
Essere partito
用作动词:
. 具有命令句的功能,特别是在说明文当中,如菜谱、药品使用说明书、交通标志牌等处使用的文字。
Prendere della carne
Riempire d’acqua e poi cuocere a fuoco lento per 5 minuti
Leggere attentamente le istruzioni
Non gettare oggetti dai finestrini (命令式否定句)
Prendere o lasciare!
. 一般情况下不定式表达与主句谓语同时进行的动作:
Vado/Sono andato/Andrò in Italia per studiare l’italiano.
. 与辅助动词(potere, volere, dovere) 或惯用语动词(stare, iniziare, continuare 等等)搭配使用:
Voglio comprare una macchina nuova
Inizio a leggere un nuovo libro
用作名词:
前面可配定冠词或前置词,但它们经常被省略。
è bello andare in vacanza (= l’andare)
Lavorare stanca (=il lavorare )
Preferisco leggere (= la lettura)
Imparare una lingua è difficile (= l’apprendimento di)
E’ bravo nel correre (= nella corsa)
不定式过去时的主要用法:
表述一个先于主句谓语动词发生的动作:
Capisco di aver sbagliato (=ora capisco che prima avevo sbagliato)
Spero di aver capito bene (=ora spero di avere capito bene ciò che ho appreso prima)
Speravo di aver capito tutto (=ieri speravo di avere capito tutto ciò che avevo appreso
meng2010
2014/3/6 23:36:09
意大利语语法:从句连词的用法
从句连词
用于引导从句,建立与主句的关系,具体的有:
Appena
引导一个时间从句,说明两个句子描述的行为在时间上的密切联系。
è venuto appena l‘ha saputo.
Ho mangiato appena sono arrivato.
Che
可以引导:
一个原因从句,以说明一个原因。
Parla più forte che non capisco
一个时间从句:
Sono ore che ti aspetto!
一个声明从句:
Bisogna che vada.
Ho bisogno che tu venga
一个疑问从句:
Temo che tu non ti senta bene
与così 联用可表达一个结果:
Era così stanco che si è addormentato subito!
关系代词che也有建立主句与从句之间关系的功能:
è una donna che adora la musica (作主语)
La musica che Marta adora (作宾语)
Dopo (di)
引导一个时间从句。
Dopo aver cercato l‘indirizzo, ha telefonato.
Dopo aver comprato l'ombrello, l'ha lasciato al supermercato.
Finché
引导一个时间从句意思为“直到……时候”,在finché 之后经常使用不表达否定意义的non,用以强调从句的语气。
Vai dritto finché (non) arrivi a un semaforo
Mentre
引导一个时间从句,用以强调两个句子的行动同时进行。
L'ho incontrato mentre tornavo a casa.
Mentre dormivo, suonò il telefono.
Perché
可以引导:
一个原因从句,具体说明事件的原因。
Sono uscito presto perché avevo un appuntamento.
Siamo andati in spiaggia perché c'era il sole.
一个目的从句,以表明一个目的。
Te lo dico perché tu lo faccia.
L'ho fatto perché tu non ti spaventassi.
一个疑问从句。
Mi chiedo perché (tu) non ci vada.
当perché 用以表达原因或目的时还可以用更加正式化的poiché取代。
Sono uscito presto poiché avevo un appuntamento.
Te lo dico poiché tu lo faccia.
Siccome
引导一个原因从句,具体说明事件的原因。
Siccome ho avuto un piccolo incidente, non sono andato a Venezia
它与perché的区别是后者位于复句中靠后的位置。
Non sono andato a Venezia perché ho avuto un piccolo incidente
像perché一样,siccome也可以在更正式化的表达场合中被poiché 取代。
Se
用于在条件复合句引导条件从句:
Se partirò, ti porterò con me.
Lo comprerebbe, se avesse i soldi.
Ti telefono se ho tempo.
tiandadida
2014/3/7 11:41:31
意大利语语法:双重否定
Your grade school English teacher told you repeatedly that you couldn't use more than one negative word in the same sentence. In Italian, though, the double negative is the acceptable format, and even three negative words can be used in a sentence:
Non viene nessuno. (No one is coming.)
Non vogliamo niente/nulla. (We don't want anything.)
Non ho mai visto nessuno in quella stanza. (I didn't see anyone in that room.)
In fact, there is a whole host of phrases made up of double (and triple) negatives. The following table includes most of them.
Here are some examples of how these phrases may be used in Italian:
Non ha mai letto niente. (She read nothing.)
Non ho visto nessuna carta stradale. (I didn't see any street signs.)
Non abbiamo trovato né le chiavi né il portafoglio. (We found neither the keys nor the wallet.)
Note that in the case of the negative expressions non...nessuno, non...niente, non...né...né, and non...che, they always follow the past participle. Observe the following examples:
Non ho trovato nessuno. (I haven't found anyone.)
Non abbiamo detto niente. (We haven't said anything.)
Non ha letto che due libri. (She has read only two books.)
Non ho visto niente di interessante al cinema. (I didn't see anything of interest at the cinema.)
When using the combinations non...mica and non...punto, mica and punto always come between the auxiliary verb and the past participle:
Non avete mica parlato. (They haven't spoken at all.)
Non è punto arrivata. (She hasn't arrived at all.)
When using the expressions non...affatto (not at all), non...ancora (not yet), and non...più (no more, no longer), the words affatto, ancora, or più can be placed either between the auxiliary verb and the past participle or after the past participle:
Non è stato affatto vero. Non è affatto stato vero. (It wasn't true at all.)
Non mi sono svegliato ancora. Non mi sono ancora svegliato. (I hadn't woken yet.)
Non ho letto più. Non ho più letto. (I no longer read.)
意大利语语法辅导:学习之字母
意大利语一共有21个字母,它们分别是:Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Ss Tt Uu Vv Zz
注意:在意大利本民族的语言里,没有J W X Y这四个字母,这四个字母只用于拼写外来词,比如taxi这种词。
下面简单谈一下意大利语读音的特点:意大利语语音和英语语音不一样。英语的读音实际上很不规则,特别是元音字母,比如一个a就能有五六种读法。而意大利语则不同,一般来说是怎么写就怎么读,所以,从这个意义上讲,意大利语的读音规则要比英语简单得多。详细的读音规则我们将在后面慢慢讲。
意大利语语法指导资料:名词的用法
名词有形态变化.名词分为阳性和阴性两大类.绝大多数名词有单数和复数二种形式.大多数阳性名词以-o结尾,如libro(书);大 多数阴性名词以-a结尾,如penna(笔);以-e结尾的名词,一部份是阳性的,如il fiore(花),一部份是阴性的,如la cornice (镜框).
一般情况下,变复数时,以-o结尾的名词词尾变为-i,如libri;以-a结尾的名词词尾变为-e,如-e结尾的名词,不管是阳性还是阴性,词尾都变成-i,如i fiori, le cornici.
但很多名词性数特殊,这里先例举一些常用的:
以-a结尾的阳性名词
单数 复数 译文
il problema i problemi 问题
il poeta i poeti 诗人
il cinema i cinema 电影院
il clima i climi 气候
il sistema i sistemi 制度
以-o结尾的阴性名词
la mano le mani 手
-i结尾的阴性名词
la tesi le tesi 论文
la crisi le crisi 危机
l’annalisi le analisi 分析
以-a结尾,复数有阳阴二种形式
单数 复数 译文
la(la)giornalista i giornalisti 记者
le giornaliste
l’artista gli artisti 艺术家
le artiste
il(la)collega i colleghi 同行,同事
le colleghe
以-o结尾的阳性名词,复数变为阴性
单数 复数 译文
il paio le paia 双
l’uovo le uova 蛋
il braccio le braccia 臂
il dito le dita 手,脚指
282071993
2014/3/9 8:14:51
有没有日语
意大利语语法指导资料:连词的用法
连词Congiunzioni
简单说一下常用的连词
e 和
ma 但是
quindi 所以
anche 还
pero 不过
percio 所以
neanche 也不
infatti 实际上
allora 那么
并列连词词组: (连接两个并列成分或并列句子)
o...o... 或...或...
sia...sia.../sia...che... 即...也....
ne...ne... 不...也不....
non solo...ma anche...不但...而且...
常用从属连词 (连接两个从属成分或主从句)
come 好象
perche 因为
mentre 而
se 如果
benche 虽然
quando 当...时
anche se 既使
nel caso che 在...条件下(如果)
ogni volta che 每一次...,...
qz28092883
2014/3/10 14:50:29
意大利语语法素材:现在完成进行时
In Italian, to express an action that began in the past and is still going on in the present, use the verb in the present tense + da + length of time. This construction does not exist in English, where you would use the present perfect tense. Here are a few examples:
Leggo questo libro da una settimana. (I've been reading this book for a week.)
Prendiamo lezioni di italiano da molti mesi. (We've been taking Italian lessons for many months.)
To ask how long something has been going on, use da quanto tempo + present-tense verb:
Da quanto tempo leggi questa rivista? (How long have you been reading this magazine?)
Leggo questa rivista da molto tempo. (I've been reading this magazine for a long time.)
zhangzeng
2014/3/11 9:32:18
意大利语语法素材:命令式
命令式
动词的命令式用以表达命令、邀请、劝说、警告、祈求和请求,它没有第一人称,只有现在时。
命令式分为:
. 直接命令
. 间接命令
直接命令面向说话时在场的人:
Apri la finestra! (你)
Andiamo via! (我们)
Raccontate tutto! (你们)
对于命令式的直接形式 (tu, noi, voi)来说,大多数变位形式都与相应的直陈式现在时相同。.
但第一组动词变位中的单数第二称变位例外,它由动词不定式去掉最后两个字母构成命令式:
第一组变位 pens -a (tu)
pens -iamo (noi)
pens -ate (voi)
第二组变位 prend -i (tu)
prend -iamo (noi)
prend -ete (voi)
第三组变位 apr -i (tu)
apr -iamo (noi)
apr -ite (voi)
间接命令则面向说话时不在场或感觉像不在场的人 (lei, lui, loro):
Apra la finestra! (lei, lui)
Raccontino tutto! (loro)
所有的间接命令式 (lei, lui, loro)变位都与相应的虚拟式现在时变位相同:
第一组变位 pens -i (lei, lui)
pens -ino (loro)
第二组变位prend -a (lei, lui)
prend -ano (loro)
第三组变位apr -a (lei, lui)
apr -ano (loro)
在虚拟式现在时的变位中还包括命令式的尊称形式Lei变位。
Apra la porta per favore. (Lei)
Racconti che cosa è successo. (Lei)
而复数的尊称形式Loro用于需要使用尊称的一组人:
Entrino pure Lor Signori!
(这是公共场合中邀请公众入场的常见用法)
Si accomodino, prego.
(这是餐厅服务员向客人发现的邀请)
意大利语语法常用动词的用法
请看:amo, ami, ama, amiamo, amate, amano, amato, amavo, amavi, amava, amavamo, amavate, amavano, amai, amasti, amò, amammo, amaste, amarono, amerò, amerai, amerà, ameremo, amerete, ameranno, amino, amerei, ameresti, amerebbe, ameremmo, amereste, amerebbero, amiate, amino, amassi, amasse, amassimo, amassero, amante, amando,共约四十个意大利文字,请问它们是什么字?---是意大利文的动词「爱」(amare)的各种动词时态及人称的变化,但其原形就是 amare这个动词。
如果我们是学英文,除了不规则动词要花点心思去背以外,其它的动词都算是十分简单,要是您学的是意大利文,这就大事一件了。可以这么说,意大利文里最难的就是动词了(像是学日文最难的就是各种语助词),学会了动词,意大利文算是学会一半了。
由 于意大利文的每个动词的变化太多,如果字典里要把每一个变化都列出来,那要多大本的字典!所以,如果看到一个意大利文动词,要去查字典,除了原形为主可以 查得到,其它如过去分词amato偶尔可以查到,其它的呢?如果您没有学到一点意大利文动词规则的话,不论查多厚的意大利文字典,恐怕找也找不到的。(而 且意大利文更有不少不规则动词,那是非要用背的才行了--而且不少常用动词又偏偏是不规则动词)
话说动词的变化虽多,但一般实用上,不会用到太多;而且,如果知道去先推敲出来该动词的「原形」,则自然就可以从字典里去查到字义。所以,仅管意大利文的一个动词衍生的变种很多,但是,找原形,就是破解意大利文动词的不二法门。
虽 然如amare(爱)的动词各种时态及人称的组合出数十个不同的动词amo, ami, ama, amiamo, amate, amano, amato, amavo,amavi, amava, amavamo, amavate, amavano, amai, amasti, amò, amammo, amaste, amarono, amerò, amerai, amerà, ameremo, amerete,ameranno, amino, amerei, ameresti, amerebbe, ameremmo, amereste,amerebbero, amiate, amino, amassi, amasse, amassimo, amassero,amante, amando出来,但我们也说到,意大利文的动词,以找出原形为辨义的不二法门。那么就请看以上所举的amare的各种变化出来的动词,有没有什么共同点 呢?各个「爱」这个动词都至少有am两个开头的字母皆备,也有非常多的多到amare前三个字母ama皆备,这是非常重要的特征。
在意大 利文的动词,一如英文,都是以不定词作为它的「原形」。意大利文动词的原形,它是有十分容易识别的特征,那就是都是以re为最后两个字尾。请不要动脑筋太 快啊---动词千变万化都只在这最后两个字母。因此,如amare中的re两个字母变来变去变出千娇百媚的样式,而ama多数不变,一如上列所举;变的是 特例?----上面的说法,固然也可以如是说,但是,如果以正统意大利文法的角度来看,要这么来说:
意大利的动词的「原形」,十分规则 化,您一瞧它的原形,就知道它是动词。---只不过,它是很少以原形展现的!而意大利文动词,分为三种结尾字:一是以are为结尾字,二是以ere为结尾 字,三是以ire为结尾字,所以我们只要在句中能「慧眼」看出某一个字有动词样子的(拥有如前似amare的几十个变形中其一的相同字母/这句话也不十分 精准,因are, ere,ire三类动词的变形都各有其制式变化,amare的变化只适用于are字尾的动词,虽部份和以ere及ire为字尾的动词有一样的)。
不 过,are字尾的动词的各种变形中关键词还是以a字为较多;同样地,以ere字尾的动词的各种变形中关键词还是以e字为较多;ire字尾的动词的各种变形 中关键词还是以i字为较多;也就是说,像amare这个以属于are字尾的动词,它的几十个变形动词,以其中以a为关键词的居多,试数数看:amo, ami, ama, amiamo, amate, amano,amato, amavo,amavi, amava, amavamo, amavate, amavano, amai,amasti, amò, amammo, amaste, amarono, amerò, amerai, amerà,ameremo, amerete,ameranno, amino, amerei, ameresti, amerebbe,ameremmo, amereste, amerebbero, amiate, amino, amassi, amasse,amassimo, amassero,amante, amando。这个讯息就是说:我们看到一个意大利文字,有以上类似的各种字尾(及ere和ire字尾动词的一些不同的字尾)时,要找出它的原形时,首先 速捷的快瞄就是看一看这个字的关键词是a或是e或是i(其它尚有o,ò,è 等),看到是a,那就很有可能是are类结尾字的动词;看到是e,那就很有可能是ere类结尾字的动词;看到是i,那就很有可能是ire类结尾字的动词。 不过,这只是最有可能而已。由此可知,意大利文的动词真是很须要克服的一关啊,是要下些工夫的。
as00000z
2014/3/12 12:22:18
意大利语常用的问候语形式
在意大利语中有多种形式的问候语,它们的使用场合取决于一天当中问候的时间以及表达方式。
Buongiorno 用于在白天进行正式问候。
Buonasera 用于在下午晚些时候进行正式问候。
Arrivederci è 用于在会面结束时进行正式告别,如果需要道别的人使用“您”这一尊称,则使用Arrivederla。
Ciao 用于向关系密切的人见面或道别时进行非正式问候。
Buonanotte用于睡觉前进行正式和非正式的问候,也能用以灰谐的方式表达一件事已经结束,意为“不必再考虑这件事了”(比如Per Pasqua andremo a Parigi buonanotte!)。
在日常会话中常用的问候语还有:salve, buondì, salute, addio.
书信中使用的正式问候语:
在意大利语的书面语言中,根据正式场合级别的不同可使用下述问候语:
在正式信函中最常用的问候形式有:
在信的开头
对收信人的称谓有:
Chiarissimo/a, Pregiato/a/issimo/issima Professore, Magnifico Rettore. (非常正式)
Egregio/a Signore/a, Dottore, Dottoressa, Professore, Professoressa, Ingegnere, Direttore, Direttrice. (正式)
Gentile Signore/a, Ingegnere, Direttore, Direttrice.
为了增加尊敬程度,可以使用:
Gentilissimo Signore/a, Dottore, Dottoressa, Professore, Professoressa, Ingegnere, Direttore, Direttrice.
Gentilissimo/a 通常都缩写为Gent.mo/ma.
如果称谓后面跟的有姓氏,一般要进行缩写:
Sig./Sig.ra Rossi,
Dott/Dott.ssa Bianchi,
Prof./Prof.ssa Verdi,
Ing. Bruni.
如果收信方为公司、单位或官方机构,则使用:
Spettabile (Spett.le/Spett.) Ditta, Agenzia, Studio, Scuola.
在信的结尾使用:
Distinti saluti
Cordiali saluti
Ossequi (非常正式)
在非正式信函中常用的问候语有:
在信的开头
Caro/a, Carissimo/a Mario/a
Ciao Paolo
在信的结尾
Un saluto
Un abbraccio
A presto
Ciao
意大利语语法基本法
1、发音:易处:怎么写,怎么念。也就是说,其字母发音很有规律,变化不多。一个字母一般只有一个发音,所以,不管在哪个单词里见到“她”,“她”总是“她”,名字是不变的。
举个例子:字母a,永远念“阿”。在madre(母亲)里念“阿”,在Cina(中国)里也念“阿”。
难处:有小舌音“r”,要练习让舌头抖起来。
2、词法:意大利语里有:名词、动词、形容词、副词等,和中文差不多。难学的是“动词”,因为变化多,要根据人称变化,也就是说:动词“吃饭”是mangiare,这只是动词原形,一般说话都要带主语的,所以,加了人称后就要变了:
“我吃”是“mangio”
“你吃”是“mangi”
“她吃”“他吃”“它吃”都是“mangia”
“我们吃”是“mangiamo”
“你们吃”是“mangiate”
“他们吃”是“mangiano”
另外,还有“冠词”,就象一顶帽子,一般都要戴在名词的头上。因为我们汉语里没有,所以初学者需要把它好好搞搞清楚,然后呢,就发现它并不难学。
3、句法:主要结构是:宾、主、谓、补。
易处:主语可省略,因为已经暗含在谓语动词里了。
难处:宾语的用法很复杂。
举例:Ti Amo.(我爱你。)
“你”是宾语,却要放在句首。只有当你要强调“爱的是你,而不是她(他)”时,才需把“你”放在宾语后。
Amo te,non lui.(我爱你,不爱他。)
kexinsm
2014/3/13 16:02:02
意大利语语法素材:直陈式近过去时
近过去时用以描述发生在过去但与现在有联系或者对现在有影响的行为。
Ho lavorato molto (造成的结果可能是 现在我很累)
近过去时由助动词essere 或 avere + 动词的过去分词构成,具体如下:
第一组变位 io ho pens - ato
io sono st - ato
第二组变位io ho sap - uto
io sono cad - uto
第三组变位io ho dorm - ito
io sono part – ito
当近过去时是由助动词avere构成的时候,句子的主语与谓语动词的过去分词之间不存在对应关系:
Luigi ha lavorato molto
Carla ha lavorato molto
而当 近过去时是由助动词essere构成时,句子的主语与谓语动词的过去分词之间则须保持性、数的一致性:
Luigi è partito
Carla è partita
直陈式近过去时的主要用法:
用以描述整个已经完成的动作,并且说明动作持续的时间,开始以及或者结果:
Ho scritto fino alle 11
Ho iniziato a studiare due ore fa
Ho studiato italiano per due anni
用以描述突然发生的、一次性的行为(参见与直陈式未完成过去时的区别):
Facevo colazione quando è arrivata Anna
Leggevo un libro, quando hai telefonato
用以描述其结果延续到现在、对现在有影响的行为:
Ho scritto fino alle 11 (意味着现在我很累)
wuxinyidui
2014/3/14 15:13:05
意大利语语法辅导:一些注意
1. 关于 ne 和 ci/ce.
意大利语的 ne 相当于法语的 en;
意大利语的 ci 相当于法语的 y.
注意:在回答 avere 的问题的时候,习惯于在动词 avere 前用上 ci + lo/la/li/le/ne 并且这时ci发生音变为ce.比如:
- Avete delle riviste cinesi?
- No, non ce le abbiamo.
2. 关于 si .
意大利语的 si 相当于法语的 on 或者 se.但是:
(1) si e` 后边的过去分词或形容词用复数。试比较:
意大利语: Quando si e' amati, si e' felici.
法语: Quand on est aime', on est heureux.
(2) 但是 si ha 后边的过去分词(和其他主语+avere+p.p.结构)一样用单数。
(3) ci si 相当于法语的 on se.后边用单数。试比较:
意大利语:Quando ci si abitua alle comodita`, e` difficile rinunciarvi.
法语:Quand on s'habitue au comfort, c'est difficile de renoncer.
3. 关于比较级。
(1) piu` adj di:不同主体的同一性质的比较。
piu` adj che:同一主体的不同性质的比较。
Beijing e` piu` fredda di Shanghai.
Beijing ha un clima piu` secco che freddo.
(2) 同级比较:
tanto adj quanto
cosi adj come
(3) 最高级形容词作后置定语时不重复定冠词。
E` il film piu` bello che abbia visto.
4. 命令式。
第三人称命令式用虚拟式。
和法语西语命令式不同的是,意大利语的第二人称单数否定命令式用[non+不定式]表示:Non cantare.
5. 其他一些注意点。
(1) non avere niente da fare = 无事可做。
non c'e` niente da fare = 没有办法。
(2) insieme a/con = emsemble avec.
(3) (am)malato = malade.
(4) stare per + inf = aller a` faire.
(5) ne……affatto = pas …… du tout.
(6) venire + p.p. = essere + p.p.
(7) andare + p.p. = dovere essere + p.p.
a771853580
2014/3/14 23:58:11
意大利语发音技巧
学习一门语言之初,掌握发音规律很重要,本节就来告诉初学者们,意大利语发音的特点和技巧。
一、意大利语中几乎所有的词都是以元音结尾(外来词除外)。元音没有弱化现象。即使是非重读元音也是这样。单词再长,音节再多,最后一个元音也必须与所有元音同样清晰而不含糊地发出来。绝对不能吞音。如fortunatamente (幸运地),industrializzazione (工业化),considerrvole(重大的,巨大的),otorinolaringoiatria (耳鼻喉科)
二、意大利语发音时,发音器官肌肉紧张度较大,一般比发英语元音时紧张。因此会讲英语的人,学意大利语往往有发音松懈的缺点。汉语元音相对也是比较松弛的。中国人学习意大利语语音时,往往有点松垮垮,不清晰。这是我们在学习意大利语时首先应该注意的一点。
三、意大利语元音发音时唇型变化很明显,例如发o,u,的时候,唇呈圆形,发a,e的时候,唇自然张开,发i的时候,唇做扁平状。练习发音时,要严格按照发音部位和要求,做好唇部动作,不能随便更改唇形。
四、意大利语辅音有清音和浊音。其中有几对清音和浊音区别十分严格,要发得很清楚,不能摸棱两可。中国北方地区的方言中没有浊辅音B,D,G等,所以北方人容易发错成混合音。意大利语中的清辅音p,t,c等的发音也不等于英语和汉语重点相应的辅音,而是要清脆利索。如ta,只能发成“大”,而不是“他”,ca 只能发(嘎,不能发“卡”,pa, 不能发:趴,而要发 八。
五、意大利语有大舌颤音r ,而汉语没有。
六、意大利语每个音都很平整流畅,没有法语一样的鼻元音。
七、意大利语的重音一般都落在每个词的倒数第二个音节上。若sole (太阳),scaffale (脚手架),spettatore (观众)。但也有一部分词是落在倒数第三个音节上,如musica 音乐,titolo 题目,difficile 困难。另外还有落在最后一个音节上的,如 pero等。
除了语言工具书外,重音在任何报纸,杂志及各种书籍上都不标出的。除重音落在最后一个字母的以外。
water123
2014/3/15 16:32:33
意大利语语法常用形容词的用法
多数形容词以O结尾,
用来修饰阳性单数名词,复数时词尾变I.
修饰阴性单数名词时,词尾变A,复数时词尾变
还有一部份形容词以E结尾。用来修饰阳性和阴性单数名词,复数时词尾变I.
无性数变化的形容词很少,如:BLU,ROSA.
物主形容词:
我的 mio
你的 tuo
他的 suo
我们的 nostro
你们的 vostro
他们的 loro
自已的 proprio
别人的 altrui
物主形容词一般放在名词前,大多数情况下前面还要用上冠词
如:il mio libro, la tua porta
但亲属词前如有物主形容词,一般不用冠词:
如:mio fratello , sua sorella
指示形容词:
最常用的为questo和quello,注意有性数的变化。例:
questo libro , questi libri
quel libro , quei libri
quello studio, quegli studi
quell'anno , quegli anni
questa penna , queste penne
quella penna , quelle penne
常用不定形容词:
ogni 每一个
nessuno 任何……也不
qualche 几个
alcuno 若干
certo 某个
tale 某个,某些
poco 少量的
parecchio 相当多的
molto 很多的
tanto 很多的
troppo 太多的
altrettanto 同样多的
tutto 全部的
altro 另外的
diverso 不同的
vario 不同的
疑问形容词
che 哪种
quale 哪个
quanto 多少
例:
quale libro vuoi 你要哪本书
che libro vuoi 你要哪种书
che ora e 几点了
che giorno e oggi 今天星期几
意大利语语法指导资料:非正式语言风格
在意大利语中跟关系密切的人或朋友之间交流使用第二人称tu(你),而在正式场合中与人交流时为表示尊敬则需要使用尊称Lei(您).
当我们与陌生人初次打交道或者与年长者及级别较高的人交流时,也需要使用正式的语言,即用人称代词Lei(您)和动词的单数第三人称:
Scusi signora, Lei è italiana?
Le posso offrire una sigaretta?
而与同级别的人(朋友,亲戚 等等)交流时则使用非正式语言,即用人称代词tu(你)和动词的单数第二人称:
(Tu) Come stai?
Ti posso offrire una sigaretta?
复数形式使用Voi或者Loro.
Voi 是最常用的复数人称形式。
Come state (Voi)?
Accomodatevi, prego.
Loro 则是一种比较老的用法,用于对一组跟说话者差别较大、需要表示极度尊重的人:
Si accomodino, prego.
意大利语语法:动词被动式
根据谓语动词与其主语之间的关系,可以将动词分为主动形式和被动形式。
在主动式中,句子在语法上的主语是谓语动作的发出者。
Luigi legge un libro
而在被动式中,句子在语法上的主语是谓语动作的承受者。
Un libro è letto da Luigi
在同一个谓语动词的主动式和被动式之间没有语义上的差别,其中发生变化的只是语法结构。
只有及物动词才能被转换为被动式,因为只有这类动词才有直接宾语。
Luigi legge un libro 主动式
Un libro è letto da Luigi 被动式
一个动词的被动式构成形式如下:
essere + 及物动词的过去分词
过去分词词尾与句子的语法主语在性、数上保持一致:
La lettera è stata aperta
Il libro è stato perso
主动句中原来的主语在被动句中由前置词da 引导:
La macchina è stata presa da Anna
也可以省略掉动作的发出者:
La macchina è stata presa.
在简单时态中如现在时、将来时等等,可以用动词venire 取代essere作动词,以表达句子谓语动词的动态感觉。
La porta viene aperta (所表达的开门动作更有动态感觉)
La porta è aperta (只表达了门现在处于开启的状态)
在其它情况下,到底选择essere 还是 venire构成被动式取决于说话或写字人的语言风格。
直陈式、虚拟式和条件式下谓语动词的任何时态都可以转换为被动式。:
La porta è stata aperta da Paola (直陈式近过去时)
Mi è stato regalato un disco (直陈式近过去时)
Un nuovo cinema verrà aperto (直陈式将来时)
Credo che l'orologio sia stato rotto (虚拟式过去时)
Il lavoro sarebbe stato terminato (条件式过去时)
用“andare”作为助动词构成被动词可表达“必须”、“必要“的含义。
Le scene vanno girate a Cinecittà
(le scene devono essere girate a Cinecittà)
Le camicie vanno stirate
(devono essere stirate)
Gli oggetti non vanno gettati dal finestrino
(non devono essere gettati)
被动式还可以借助代词si与动词第三人称单数或复数构成无人称被动式Si:
I biglietti si vendono dal tabaccaio
(I biglietti sono venduti dal tabaccaio)
La carne si vende dal macellaio
(La carne è venduta dal macellaio)
214889068
2014/3/17 14:45:46
意大利语语法辅导
代词式动词
A che ora ti alzi la mattina?
Mi chiamo Mario
代词式动词与自反动词在形式上相似,但它并不表达自反的含义,与这类动词相配的代词只是其不可缺少的组成部分,请注意下述例句含义的区别:
CHIAMARSI 是一个代词式动词,因为:
io mi chiamo Mario不能用下面的句子取代io chiamo me stesso Mario
LAVARSI 则是一个自反动词,因为:
io mi lavo可以被下面的句子取代io lavo me stesso
在这些动词中代词实际上已经是其组成部分,随主语人称的变化而变化:
io mi alzo noi ci alziamo
tu ti alzi voi vi alzate
lui si alza loro si alzano
如果没有代词的话,这些动词的词意或者内涵会发生变化(alzarsi, alzare),有的代词式动词甚至如果没有代词甚至无法使用(mi arrabbio ma non arrabbio)。
请注意观察一个代词动词与其非代词式动词形式之间词义上的差别:
ALZARSI (代词式动词.)
Mi sono alzato presto
T
ALZARE (非代词式动词.)
Ho alzato un peso di 13 Kg.
至于代词的位置,代词式动词所含的代词应用规则与自反代词相同。
常用的代词式动词有:sentirsi, chiamarsi, svegliarsi, addormentarsi, alzarsi, annoiarsi, pentirsi, arrabbiarsi,lamentarsi, divertirsi, allontanarsi, ricordarsi.
kujianshe
2014/3/18 4:25:30
意大利语名词性数怎么搭配好
1. 关于 ne 和 ci/ce.
意大利语的 ne 相当于法语的 en;
意大利语的 ci 相当于法语的 y.
注意:在回答 avere 的问题的时候,习惯于在动词 avere 前用上 ci + lo/la/li/le/ne 并且这时ci发生音变为ce.比如:
- Avete delle riviste cinesi?
- No, non ce le abbiamo.
2. 关于 si .
意大利语的 si 相当于法语的 on 或者 se.但是:
(1) si e` 后边的过去分词或形容词用复数。试比较:
意大利语: Quando si e' amati, si e' felici.
法语: Quand on est aime', on est heureux.
(2) 但是 si ha 后边的过去分词(和其他主语+avere+p.p.结构)一样用单数。
(3) ci si 相当于法语的 on se.后边用单数。试比较:
意大利语:Quando ci si abitua alle comodita`, e` difficile rinunciarvi.
法语:Quand on s'habitue au comfort, c'est difficile de renoncer.
3. 关于比较级。
(1) piu` adj di:不同主体的同一性质的比较。
piu` adj che:同一主体的不同性质的比较。
Beijing e` piu` fredda di Shanghai.
Beijing ha un clima piu` secco che freddo.
(2) 同级比较:
tanto adj quanto
cosi adj come
(3) 最高级形容词作后置定语时不重复定冠词。
E` il film piu` bello che abbia visto.
4. 命令式。
第三人称命令式用虚拟式。
和法语西语命令式不同的是,意大利语的第二人称单数否定命令式用[non+不定式]表示:Non cantare.
5. 其他一些注意点。
(1) non avere niente da fare = 无事可做。
non c'e` niente da fare = 没有办法。
(2) insieme a/con = emsemble avec.
(3) (am)malato = malade.
(4) stare per + inf = aller a` faire.
(5) ne……affatto = pas …… du tout.
(6) venire + p.p. = essere + p.p.
(7) andare + p.p. = dovere essere + p.p.
sharon2008
2014/3/18 19:13:58
声乐专业学生如何学习意大利语
在声乐专业本科的教学中,经常需要辅导学生演唱外国作品,其中意大利语作品是最重要。由于在艺术学院中一般没有专门的语言教师,学生一般都是跟随自己的声乐教师学习意大利语歌曲。虽然学生们一般已经有一定的英语基础,同时主要的学习目的是掌握发音,能够模仿操练似乎就可以了,但是,毕竟意大利语是另外一门语言,攻克发音关也不是轻而易举的事情。在此,我仅对自己在多年辅导声乐专业学生意大利语中积累的经验做一个简要的总结,以期对同道有所帮助。
一、意大利语在声乐教学中的重要地位
意大利歌唱艺术有着悠久的历史,在世界歌唱艺术领域中占有着极其重要的地位。先说说其他的吧,如何辅导声乐专业学生学习意大利语这方面的信息,我也写了很多,推荐一下:要学校,要培训班,要学习资料就到沈阳中智外语培训,如何辅导声乐专业学生学习意大利语这些信息,我都发布到报名在线网站上去了,请登录去看看吧。意大利被人们称为“美声之故乡”、“欧剧之摇篮”是名副其实的。意大利歌剧和艺术歌曲是人类声乐宝库中的一个非常重要的组成部分,许多经典之作虽历经几百年,仍为世人所喜爱传唱。在音乐院校声乐学生必修曲目,以及当今世界一些重大国际声乐比赛的必选曲目中,都有许多意大利歌曲。同时,意大利语也被认为是一种比较适合歌唱的语言,在长时间里逐步形成了一套完整的、科学的发声方法。因此,在许多声乐本科学生的训练中都加入了一些意大利歌曲。学习与演唱好意大利声乐作品的重要意义是不言而喻的。
二、如何学好意大利语基本拼读和发音技巧
在对意大利语在声乐中的地位有了了解并由此坚定了学习的决心之后,就要针对其语言发音特点,准确地掌握发音、读音规则。意大利语音的准确发音必须经过认真、系统地学习。元音是形成嗓音的基本元素,因此,首先应该练习元音,然后再进行各种辅音与元音拼读的练习。意大利语的发音很有特点,语音清晰,音序均匀而有节奏;母音宽阔,辅音柔和,而且每个词都以母音结尾。意大利语音共有二十一个字母,分为五个元音a,e,i,o,u,其中e和o分别有开口音和闭口音两种;十六个辅音b,c,d,f,g,l,m,n,p,q,r,s,t,v,z,h(h单独不发音),这些辅音构成22个不同的辅音发音,即,爆破音:p,b;t,d;c(ch),q,g(gh)。鼻音:m,n,gn。边音:L,gl(i)。颤音:r。擦音:f,v;s,s;sc(i,e)。塞擦音:z,z;c(i,e),g(i,e)。
意大利语音在拼读中应该注意的几个问题:
1、元音没有弱化现象:七个元音发音应该严格按照发音部位的要求发得饱满而清晰。如Largo(缓板,宽的)是由两个开口元音与辅音组成的两个音节1ar—go,在歌唱时应充分地张开口腔,注意口张呈圆形,下巴放松,尤其是go中的o是元音o的闭口音,应发成相似于汉语拼音中的“O”,发音的着力点多在唇部,而不能发成O元音的开口音O(奥),发音的着力点多在喉部。这个问题直接涉及到声音的位置和共鸣。还有元音i,é(闭口音)在高音区时应打开口腔唱,而不是挤着唱出来。
2、辅音有清音浊音之分,如;t—d,c—g,p—b,f一v,s一s,z一z,尤其是前面3组不能将ta唱成“他”,而应唱成“大”;Ca不能唱成“卡”,而是“嘎”;pa不能唱成“趴”,而是“巴”。浊辅音除了上面所提到的还有L,m,n。S除了正常的发“S”音外,S在两个元音中间和浊辅音前发浊音,即“Z”音,如:usa发“uza”;museo发muzeo;smesso发“zmesso”等。清浊辅音的发音不能发错,否则会改变词意。
3、大舌颤音r,在意大利语的声乐作品中占有语言品性特色的地位。因此,虽然对很多人是个难点,但必须掌握,而且通过练习也完全能够发好它。在歌唱中要注意的是,当“r”音后面没有元音相拼读时,“r”不能在音符上做延长音来唱。
4、摆脱汉语的影响,建立语感的快速转换。由于汉语的发音有“四声”,即:阴平(-)、阳平(/)、上声(V)去声(\)。运用不同的语音声调,会产生不同的词义。所以,“四声”对于汉语词义的表达非常重要。我们早已非常习惯和自然的这个特点,却是很多外国人在学习中国汉语时遇到最大的困难。反之,在意大利人很熟悉的发音,对于我们也可以成为很难的事情。如果在学习意大利语单词发音时,仍然带有“四声”的痕迹,发音就不免拐来拐去显得生硬、不自然,更不要说流利了。
3、如何演唱好意大利语歌曲
充分理解意大利语在声乐中的地位,基本掌握其发音技巧,只是学习的一个部分。因为最终还是要应用到歌唱中去。歌声脱离歌词无法单独存在,歌唱方法更不可能脱离语音而孤立发展。威廉.莎土比亚曾说过:“任何语言的使用都是建立在母音上,运用中避免在与子音结合而产生的喉音,共同倾向于将声音洪亮和喉腔自由认同为良好的发音。由他们的歌唱家探索出来的技法是意大利传统歌剧唱法赐与我们的巨大财富。那清纯母音的歌唱,一直是为各国人们所景仰。”意大利语音是声音训练的语言基础,用原文歌曲的演唱作为练习是把说转移到唱的必经之路。在演唱前还应该多朗读歌词,培养良好的语感,理解歌词的含意,这样才能将作品的风格、思想内容表达得准确而深刻。
美声唱法“BelCanto或belcantismo”从字面上解释即优美歌唱,也含有优美的歌曲之意。它不仅是一种具有传统性的歌唱方法;还是一种演唱风格和声乐流派;更是一种艺术理想的体现。意大利美声唱法在教学中不同于其它各类声乐学派的特点是:强调发声,要求饱满的气息支持和自如的呼吸控制能力,较低和稳定的喉位,清晰的读音,每个声音的连接必须在一条流畅平稳的音线上,从而产生灵活、自然、明亮、丰满、连贯的声音;优美纯净的音色;富有共鸣的音质,对歌曲的解释要注重演唱风格。
学习和掌握意大利语在演唱中的正确发音同单纯作为外语学习发音绝不是一回事。因为,歌唱艺术的特征是曲调和歌词的有机结合,任何一种语言的声乐作品都有其语言同音乐结合的特殊性。在实际的演唱中需要我们把许多意大利语语音音素以及语气、语调等特点同音乐、歌唱方法很好地结合在一起,使我们在演唱中,不但能够在音乐旋律的起伏与节奏的变化中,把歌词转化成与音乐结合的歌唱,还能体现出歌唱艺术的魅力。在具体操作中,可以把清晰流畅的读歌词作为第一步。第二步是按照节拍读歌词,也就是将歌词按节奏朗读出来。第3步是加入旋律,最终学会整首歌曲。
听原版录音也是一种收效较好的练习方法。由于在我们学习和生活的环境中,几乎接触不到意大利语,只靠有限的几节意大利语语音课是非常不够的。因此,建议声乐教师应努力要求学生们多听录音、多看录像,多注意听歌曲的译音、语气语感和歌曲的风格特点,使学生能够经常地接触意大利语歌曲,有一种环境的熏陶。另外,在可能的情形下,建议学生在掌握了意大利语语音规则及发音特点后,能够再继续学下去,努力多学一些意大利语方面的知识,为今后更多、更好地演唱意大利语歌曲打下坚实的基础。
怎么样才能学好意大利语
对于将要去意大利学习生活的人来说,意大利语是非常重要的,是人们去了那里之后学习、生活、交往的重要工具。
词汇是任何一门语言的基础,掌握好词汇是学好意大利语的第一步。相较于日耳曼语,作为拉丁语的意大利语,在词汇与语音上,能够做到很好的融合。只要会读,就会写,只要看到,不认识也能读出来。所以,我们如果要去掌握大量的生词,可以通过熟读以及多用等多种渠道来达到目的。
动词的变位也是意大利的一大难题。拉丁语都有动词变位,所谓的变位,说得简单一点,就是让动词在不同人称作为主语的情况下,将动词原形变位各种书写方法不一,但规则统一的另一个单词。初学者必须要牢牢的记住每个动词的变位,尤其是情态动词,例:DOVERE POTERE VOLERE。因为它的变位时候可以直接加动词原形。
学习一门语言,一定要先学会对它产生兴趣,当你听到外教用简洁的意大利语表达思想时,那种兴奋不已的感觉就会让你立即记住某一个词汇或者语法点。这就表明你已对语言产生了兴趣。没有兴趣去学习语言是很枯燥的。开始的时候死记硬背是必经之路,而后可以通过大量的听说和阅读来增加词汇量,但是,想不费工夫,就能记牢单词,必将是徒劳的。
在学习意大利语之时,一定要重视语音。发音、重音,一定要做到完全正确,不然将会影响听力及口语。而且,前文已然提及,意大利语作为拉丁语的一支,是可以只要读出就能写出的,如若发音不标准,初时由于单词多为死记硬背,并不会出现什么过失,然而时间一长,必定会养成根据读音来拼写单词的习惯,届时,发音不标准,将会使你写出的单词字字皆错,犹如未学之人。
多读对打好基础是极其有用,要多读,熟读,重复读,读到许多问题印在脑子中。这样就可以灵活的运用你所背下来的词汇。只要掌握住表达方式,你就能够表达出很多的内容,也就摆脱了哑巴意大利语的窘境。读,永远都是学习任何一门外语的王道。
意大利语虚拟式在从句中的主要用法
主句谓语动词表达疑问、恐惧、希望、不确定性、可能性、希望、意愿时使用下述动词: sperare, temere, desiderare, preferire, volere, permettere.
Credo/Mi sembra che i tuoi amici escano
Speriamo che sia solo un errore
Non sapevo che Giulio guidasse
Ho paura che non faccia in tempo
Voglio che voi partiate al più presto
。 在某些连词后面,比如: benché, sebbene, malgrado, nonostante, affinché, a meno che, senza che.在不确定代词或不确定形容词之后,如chiunque, qualunque 等等
Sebbene studi molto, fa ancora molti errori
Qualunque cosa accada, sarò sempre dalla tua parte
。 在表达不现实或不可能含义的条件复合句中:
Se fossi in te gli parlerei
天天开心888
2014/3/20 22:55:46
意大利语断音的几种情况
1. 不定冠词uno在元音和一般辅音开始的阳性单数名词前断为un: un albero,un contadino, un ospite, un tavolo. Alucuno, buono, nessuno 与uno的情况相似,例如:alcun libro ,alcun uomo. buon giorno, buon amico. nessun libro, nessun uomo.
2. 形容词bello,quello在阳性、单数、以一般辅音开始开始的词前面应断为bel,quel.例如:bel film, bel paese.quel tavolo,quel paese等。
3.形容词santo,grande 可断为san,gran,但是santo 只在以辅音开始的阳性单数名词之前断为san.例如:san Francesco, san Pietro.grande 在以辅音开始的阳性和阴性名词之前都可断为gran,例如:un gran direttore, una gran cosa,a gran fatic等。
4.形容词tale,quale 在单数名词前均可断为tal, qual.例如:tal coraggio,tal esame, tal gioia.qual momento, qual cosa, qual anima等。
5.许多以l,r,m,n加o,e为结尾的词都可以断音,即删去词尾中的元音o和e.例如:amor di patria, ben fatto,color d
意大利语语式和时态的发音规则
意大利语复杂的语式和时态是不少人学习时的拦路虎,但同时也是其最为鲜明的特色和风格。在洞悉了这些发音和语法特点后,学习意大利语也有“捷径”好走。
听、说、读、写是学习语言的四门基本功,学会“听”不同的口音;学一些地道的表达方式和方言来“说”;“不懂装懂”地练习“读”;日积月累地“写”些小随感。这些学习小窍门,都对初学者学习意大利语有很大的帮助。
现代意大利语,有二十一个字母,动词有七个式,累计共二十二个时态。每个时态又有人称的变化,非常复杂,是外国人学习意大利语的主要难点。
另外,意大利语的名词分阴性和阳性,阴性主要收a,阳性主要收o,有单复数的变化。冠词以及修饰名词的形容词要与名词保持性数的一致。
所以意大利语的句子,可谓是牵一发而动全身,一处变即处处变。
发音特点个数
意大利语中几乎所有的词都是以元音结尾(外来词除外)。元音没有弱化现象,即使是非重读元音也是这样。即使单词再长、音节再多,最后一个元音也必须与所有元音同样清晰而不含糊地发出来。绝对不能发生吞音。
意大利语在发音时,发音器官肌肉紧张度较大,一般比发英语元音时紧张,而汉语元音相对也是比较松弛的。因此说英语和汉语的人,学意大利语往往有发音松懈的缺点。
意大利语元音发音时唇型变化明显,例如发o,u,的时候,唇呈圆形;发a,e的时候,唇自然张开;发i的时候,唇做扁平状。
练习发音时,要严格按照发音部位和要求,做好唇部动作,不能随意更改唇形。
意大利语辅音有清音和浊音之分。其中有几对清音和浊音区别十分严格,要发得很清楚,不能模棱两可。此外,重音一般都落在每个词的倒数第二个音节上。意大利语有大舌颤音r,汉语则没有;意大利语每个音都很平整流畅,没有法语一样的鼻元音。
kongming
2014/3/22 1:40:38
意大利语中断音的用途
学意大利语,不论是正规或是自学,相信百中九五是把『早安』(BuonGiorno)一词当成初学意大利文中的必读语句。
当然,绝大多数的意大利教本都只教BuonGiorno就是早安的意思,而绝大多数都连提都不提怎么Buon这个字有些怪怪的。它应该是一个形容词吧,是形容Giorno(日;天)是好的,是安的,而形容词不该是有个O(阳性)或a(阴性)的字尾吧?!怎么Buon就长得不一样呢?不过,当教『晚安』(Buonasera)或『夜安』(Buonanotte)时,buon之后,还是正常地出现了a这个字尾呢?教科书都不加以说明,于是越念越发现有些奇怪的情形发生了。
怎么Nessun这个字好像也很奇怪呢?好像缺少字尾吧?的确如此。这些该有的字尾却不见字尾的单字(即是缺少最后一个元音的单字)是被删去了,而删去的这种用法就是断音的用法,常见常闻,但一般意大利文书籍却少加以说明,这真是十分令人遗憾的。
这种断音的常用到的程度,就试以un(一个)这个不定冠词来看,un就是一个断音字,它的真面目是uno(阳性),或una(阴性)。当uno用在后头的阳性名词的开头是子音或是元音时,就删去了o这个元音字母。和uno有一样的末三个字母的一些单字,也有这种形成断音的用法,如大名鼎鼎的Nessundorma的Nessun的本字是Nessuno,就是末三个字母是uno的单字,由此可知,原来Nessun这个变体字是由于NessunO的断音所造成的,因而略去了最末一个元音o。而请想想看,在本课一开头所举的『早安』(BuonGiorno)的buon不也就是由本字为buono因断音所造成的一个变体字。所以BuonGiorno真正的本字是BuonoGiorno,而Nessundorma的本字则是Nessunodorma。
还有一个很有名的词belcanto(美声唱法),请问,这个bel究竟是个什么字呢?好像字典上并没有这个字?不!有的,如查字典,可以查到bel是个阳性名词,是声音强弱的单位,称为贝耳。当然,这个字和(美声唱法)好像是毫不相干的。所以此bel绝对非彼bel,那么(美声唱法)一词里的bel倒底是什么字呢?原来它的本字是bello(美的),在后面名词的第一个字母是子音的时候,这个bello就要断音了!断成了bel!又如belmondo(上流社会)也是类似的用法!
由bello(美的)断为bel,可以看出断音不只是删去了尾元音而形成的,也有删除了尾音节lo而形成的。事实的确是如此的,断音的形成,有删去最后一个元音,也有删去最后一个音节;删去最后一个元音的在前面多有举例,而删去最后一个音节的例子,如santo的断为san,quello的断为quel,grande的断为gran,例子是较少一些的。
在歌剧中常有用到amor、cuor这个字,如果查字典,都是绝对查不到的,因为他们都被截断尾巴了,而原来的字分别是amore(爱)、cuore(心),这两个字的常用,和西洋歌剧大多以爱情剧为主是有关的,所以出现率很高。
从上面的例子,不由得到启发:如果一个单字,没有字尾元音的,极有可能是断音,因此,这些在字典里找不到的单字,很简单的方法就是:去找这个单字后面再加上o或e的单字,看看在字典里有没有,如果有,则拿来放在意大利文句子里看看是不是意思可以搭得起来,如果可以,那就是了。而且,大多数这种方式都可以很成'地找到原字的。如果是一个有元音尾字的单字在字典里找不着,那就可能是,是一个断掉的是一个连同元音及子音的单字,那就找字典中后面尚有一个子音连同元音的音节所产生的单字(末一元音有o或e的音节),来放在意大利文句子里看看是不是意思可以搭得起来,如果可以,那就是了。方式是同前的。
意大利文的断音例子多如过江之鲫,如果只随意举些歌剧咏叹调的歌名里就不乏例子:
莫扎特歌剧《费加罗的婚礼》里的『爱神请垂怜』(Porgiamorqualcheristoro)及『你们可知道』(Volchesapetechecosae'amor)
弗洛托歌剧《玛尔塔》里的『恍如一梦』(M'appari'tutt'amor)
威尔第歌剧《弄臣》里的『亲爱的名字』(Caronomecheilmiocor)
威尔第歌剧《茶花女》里的『美丽的家园』(DiProvenzailmar)
普契尼歌剧《蝴蝶夫人》里的『美好的一天』(Unbeldi',vedremo)
庞基耶利歌剧《乔宫达》里的『天与海』(Cieloomar)
以上的amor及cor,如前所说,都是歌剧里常用字,分别是amore(爱)、cuore(心)的断音。而bel,也如前所说,是bello(美的)的断音;而mar字,去查字典,是查不到的,那么如果照着上面所说的方法,在mar字后面加上一个元音o或e,再在字典里找找看,可以找到mare一字(没有maro这个字),它的字义是(海),就是以mar字的正解。mar正就是mare一字的断音。
意大利旅游必备口语资料
有很多人都想出国去意大利旅游,但又考虑到语言不通,不敢出去。其实到异国去旅游,掌握基本的口语就可以了,任何时候,任何地点,只要会一句万能的、诙谐的问候语"Ciao"("乔"音)和一张笑脸,便可完成一段愉快的旅程。
问候及招呼
Ciao! 喂、嘿
Buon giorno! 你好(白天)
Buona Sera! 晚上好
Buora notte! 晚安
Arrivederci! 再见
其中Ciao/Buon.giorno/Buona Sera3个词也在与人分手时使用。比如,在商店,当你买好东西准备出店门的时候,店员用这些词向您问候,意思则是"祝你一天顺利!"
意大利语中有和英语一样的人称称谓,即Signore(先生)=Mr Signora=Mrs(女士)Signorina=Miss(小姐)。
这种称谓既可用于姓名前,也可单独使用。比如,在餐厅或饭店,当你有事需要服务员帮助时,只需对他说"Signore!",他便会立即注意到你。Per favore则用于请求对方。不习惯时,总觉得有些别扭。一旦能冲口而出,您的旅程就一定会获得成功!当你走进一家酒吧时,向服务员说"Lin Caffe,Per favore"(请来杯咖啡),招待立刻会给你上一杯香浓可口的咖啡,并对你说"Prego"(请)。
Grazie! 谢谢!
Grazie mille! 十分感谢!
Prego 不客气;请!
Di niente 没什么!不要紧。
Scusi! 劳驾;对不起。(向人寻问事情时用)
Mi dica. 请(听);(想听)什么?
Mi Scusi! 实在对不起。(道歉用语)
Non fa niente 没关系;不要紧。
饭店用语
到意大利后,首先要找住所,发现合适的饭店或"寄居民宅",准备入内确认一下价钱和环境。
Vorrei una camera sirgola con(senza)doccia? 有带(不带)淋浴的单人间吗?
Qual e il prezzo per una notte? 住一天,多少钱?
Il servizio e le tasse sono compresi? 含服务费和税款吗?
Avete una camera meno cara? 有更便宜点儿的房间吗?
旅游淡季房价偶尔会有所下调,但当一个女孩向意大利兄长们询问时,他们会对你说什么"来我的公寓吧!晚上请你吃比萨"之类的无聊话,你一定要格外小心。在订房前,最好能先看看房间,确认一下房门上的价格表。
Posso vedere prima? 能先让我看看吗?
Questa Va bene. 这个不错。
Questa non mi piace 这个不太满意(不太中意)
离店的日子已经决定了,决定出发之后
Parto domari 明天动身
Mi prepari il conto 请准备好结算单
Posso lasciare la mia valigia fino alle 5:00? 把行李放至5点可以吗?
市内观光用语
住宿一定,就立刻可以去市内观光了。首先去梵蒂冈。肯定有地铁和公共汽车通往那里。
Dov’e la stazione della metropolitana? 地铁站在哪儿?
Dov’e la Permate dell’auto bus piazza San Pietro? 请问开往圣.彼得广场的汽车站在哪儿?
上了汽车,站在司机附近,并向他寻问:
Vorrei andare a Piazza San Pietro. 对不起,我想去圣.得罗广场。
Per Pavore Mi dica dove devo scendere? 请问在哪儿下比较合适?
地铁和公共汽车平常乘客都比较多。下车时穿过人群时,不要忘了说"Permesso! Permesso!"(劳驾!让我过一下)。一般意大利乘客都会提前一站作准备,以防到时下不了车。当你站在门前时,如果后面有人问你"Scende?"(下车吗?),如果是就回答"Si"(是的),如果不是就说"No"(不是),说时便让开道。
下车后,向路人询问去圣.彼得广场的路:
Mi dica la strada per piazza San Pietro 请问去圣.彼得广场的路该怎么走?
祝大家能有一个愉快地旅程。
意大利语介词的用法与技巧
无形态变化,也可以叫介词,在句中起连接词汇的作用,前置词很多,我们只说常用的几种:
常用介词di,a,da,in,con,su,per,tra
di指出后面的词是前面的所属,或进行某一性质的说明和限定.
la chiave di casa家的钥匙
la data di nascita出生日期
a指出方向
vado a venezia我去威尼斯
da指来源
vado da beijing我从北京来 !
in指出时间或空间的地置 (在...中)
vive in italia他在意大利生活
con指伴随,参与
vado con lui我和他一起去
su在......上的位置
il libro e sul tavolo书在桌子上
per表示目的,原因,经过等
faccio cosi per mio figlio我这样做是为了我儿子.
tra,fra二个通用,表示处于二种或二种以上之中的状态
tra il libro e il quaderno c’e una penna书和本子之间是一支笔
前置词之后还可以跟动词不定式,组成各种不明确从句,如:
Spero di imparare l’italiano.我希望学会意大利语.
di imparare l’italiano是动词sperare的不明确宾语从句
cherryhf
2014/3/23 17:41:31
意大利CILS考试经验
CILS(Certificato Certificazione di Italiano come LinguaStraniera)是测试作为第二外语的意大利语交流能力的官方等级认证,它由锡耶纳外国人大学颁发,并根据与意大利外交部的协议而得到意大利的承认,符合欧洲议会认可的语言能力标准,分为A1、A2、B1、B2、C1、C2。其中A1、A2是预备等级。B1保证日常交流的能力,B2允许在注册意大利大学时不需要再参加入学语言考试,C1能入读“意大利语言文化高级课程”和“教员意大利语言教学课程”,拥有CILS4则能就读“向外国人教授意大利语进修班”和“意大利语作为外语的教学专业学校”。
CILS考试很显著的特点就是时间紧、词汇量大、总时间跨度大。每一部分考试都要在限定的时间内完成。时间紧,首先体现在听力部分,没有预留出充分时间给考生读题,这就更增加的听力的难度;其次体现在阅读部分,大量的阅读需要考生能够在较短的时间内找出关键信息,做这一部分时需要考生精力高度集中,否则就会有时间不够的危险。其他几部分时间还算充裕,但是绝没有时间可以浪费和松懈。而词汇量大是不可避免的问题。由于是意大利本土试卷,考生很容易就会遇到生词,尤其在阅读部分,好在一般重要的关键信息不会因单词而故意设置障碍。需要注意的是,如果在口语部分的题目中遇到生词也不必心慌,毕竟是可以任选主题的。总时间跨度大是考生必须面对的另一个问题。由于考试分五个部分,每个部分都有相当量的题目,使得考试的总时间非常长,而中间的休息只有两次。以C2为例,五个部分全部结束大概需要5个小时。这就需要考生提前一天晚上一定要休息好,这样才能有足够的体力和精力应战。
总的来说,要想通过CILS以及任何其他的语言等级测试,最重要的还是平时的积累,扎扎实实的从最基本的单词和语法学起,多说、多听、多看,这样才能够在考试时得心应手。当然,在考前充分了解考试的结构、体型,并加以适当的操练,对最终通过考试也有着至关重要的作用。俗话说,知己知彼,百战不殆。有了对考试充分的认识,在考场上就不因为陌生而心慌、沮丧,也不会因为不熟悉考试而浪费本身就很宝贵的时间。只要做好充足的准备,CILS考试并不可怕!
意大利语的特征与母音训练
一、意大利语的特征
1、意大利语母音
任何语言都是由子音和母音两部分构成的。在意大利语中,5个母音a、e、i、o、u相对于子音而言有着突出的地位。其表现在:(1)、在单词中母音数量占有绝对的优势,如aereo、ideale。而在德语、英语等语言中,子音或子音群量往往多于母音。(2)、意大利语中几乎所有的词组(外来语除外)都是以母音结尾的。意大利语的母音没有德语、法语的混合母音。法语的鼻母音等模棱两可,含糊不清。而意大利语语言清晰,纯而明快,在发音过程中始终为同一音质。《卡鲁索的发声秘密》一书作者马拉非奥契指出:“母音丰富的意大利语毫无疑问比子音多的德语或其它语言更适合于歌唱,因为母音的变化而不利于发音器官工作的情况极少。对于歌手来说,如果母音多数存在的话,音和音之间很容易连接;而尖锐的子音多数存在的话,则会对发音产生阻碍”。
2、意大利语子音
意大利语的子音与母音相比,性质复杂,发音时间极为短促,它本身缺乏悦耳的音响。当它与母音结合起来发音时,即能清晰地展现出各音的特性来。
子音发音时口不宜过分夸张,舌部运动时舌根要放松、灵活。在短促、清楚有力的发音后,应以极快的速度弹向母音。
在歌唱时,子音发音有几点容易出现的问题应予以强调。(1)、“r”有舌弹音和舌颤音两种。舌弹音是舌尖受到气流的冲击后只做一次颤动,舌颤音是舌尖受到气流的冲击后做连续快速的颤动。有些人由于概念不清,分不清何时发舌弹音,何时发舌颤音。因而造成发音上的错误。舌弹音的发音规律是:当“r”处于两个母音中间时,例:dolorei当单词的结尾音“r”与下一单词的起始母音联接发音时,例:Amor⌒amor,除此之外,“r”都发舌颤音。(2)、单词中两个相邻、性质相同的子音同时出现时,必须在两个子音之间极快、清楚地断开发音。例:stella→stel|''|la。这一点往往被许多人所忽略。必须引起重视。(3)、由于子音发音及着力部位的不准确,引起发音性质的改变。例:grazie→gurazle,sempre→seumpre。纠正的办法是,分清所发子音的受阻方式及着力点,发音时发音器官要清晰、准确,中、慢速练习准确后再改为快速。